<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Ikebukuroyoshidajuku</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Ikebukuroyoshidajuku/</author_url>
  <blog_title>英語指導吉田塾　塾長ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://ikebukuroyoshidajuku.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>現在小学5年生、6年生では英語が正式な科目になり、毎週英語を学んでいるのですが、その英語は基本的に 英語の音→日本語での意味 という変換です。 ヘロー→こんにちは ナイスツーミーチュー→はじめまして アイムヨシダタケシ→私の名前はヨシダタケシです。 という感じです。 小学生の間はまあそれで良いとして中学生になったらこの経験や知識を活かしつつ 英語の音→文字＆意味 英語の文字→発音＆意味 に変えていくことが大切です。そしてその際にできるだけ単語単位ので意味を意識しながら英文の意味を捉えようとするのがポイントです。 英文 単語単位の意味（や逐語訳） 意味（や相当する日本文） Nice to mee…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fikebukuroyoshidajuku.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F03%2F28%2F131901&quot; title=&quot;新中1生へ「ナイスツーミーチュー＝はじめまして、から一歩先に進もう！」 - 英語指導吉田塾　塾長ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-03-28 13:19:01</published>
  <title>新中1生へ「ナイスツーミーチュー＝はじめまして、から一歩先に進もう！」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ikebukuroyoshidajuku.hatenablog.com/entry/2024/03/28/131901</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
