<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ikoma-san-jin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ikoma-san-jin/</author_url>
  <blog_title>古本ときどき音楽</blog_title>
  <blog_url>https://ikoma-san-jin.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>最近読んだ本</anon>
  </categories>
  <description>この本も随分長い間寝かしていた本。 前に同著者の『異形のロマネスク』を読んだときも凄いと思いましたが、今回も強烈なインパクトを受けました。 なにが凄いと言って、建物や彫刻の装飾や、写本欄外装飾、絵画、版画、古代彫石、印章、織物など、様々な装飾をいったんすべてバラバラにして要素に注目し、自分のテーマに即して編成しなおしているところ。この力技は『異形のロマネスク』にも共通しています。 ゴシック時代の美術に見られる古代からの影響として、無頭人に始まり、頭が増殖した図、三面相、貝殻からはい出る動物や人、三脚巴文、二足獣などを指摘し、次に中近東からの影響として、植物文様、円形嵌枠、組紐文に現れる動物群、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fikoma-san-jin.hatenablog.com%2Fentry%2F20110713%2F1310510593&quot; title=&quot;：ユルジス・バルトルシャイティス西野嘉章訳『幻想の中世―ゴシック美術における古代と異国趣味』（リブロポート 1985年） - 古本ときどき音楽&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/i/ikoma-san-jin/20110713/20110713074029.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-07-13 07:43:13</published>
  <title>：ユルジス・バルトルシャイティス西野嘉章訳『幻想の中世―ゴシック美術における古代と異国趣味』（リブロポート 1985年）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ikoma-san-jin.hatenablog.com/entry/20110713/1310510593</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
