<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ilaa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ilaa/</author_url>
  <blog_title>飛べるくらい軽くなりたい</blog_title>
  <blog_url>https://ilaa.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>映画大好き</anon>
  </categories>
  <description>まず始めに言いたい事があります。 ネタバレ注意。 あと邦題。 イップ・マンと葉問は同じ意味です。 人の名前。中国人だから。 漢字で書くと&quot;葉問&quot;。 カタカナで書くと&quot;イップ・マン&quot;。 要するに邦題。 原題のほうが分かりやすいってどういうことよ。 原題は 葉問→葉問2 死ぬほど分かりやすい。 邦題は イップ・マン序章→イップ・マン 葉問 死ぬほど分かりにくい。 第2章でいいじゃん。いいじゃん。 って思ったけどよく考えたら序章の次って第1章だよね。 なんか納得した。多分邦題付けた人も悩んだんだろうなって。 文句言ってごめんなさい。 本当にごめんなさい。 潔く謝ったところで、感想。 前作が日本軍に抑…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Filaa.hatenablog.jp%2Fentry%2F2016%2F09%2F14%2F141955&quot; title=&quot;〔映画〕イップ・マン 葉問　　原題：葉問2　を観た感想。 - 飛べるくらい軽くなりたい&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-09-14 14:19:55</published>
  <title>〔映画〕イップ・マン 葉問　　原題：葉問2　を観た感想。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ilaa.hatenablog.jp/entry/2016/09/14/141955</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
