<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Iledelalphabet</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Iledelalphabet/</author_url>
  <blog_title>横文字の島</blog_title>
  <blog_url>https://iledelalphabet.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>仕事―出版翻訳</anon>
    <anon>仕事―産業翻訳</anon>
    <anon>本</anon>
  </categories>
  <description>「翻訳というおしごと 翻訳者に「未来」はあるか？」実川元子著 アルク 翻訳というおしごと?翻訳者に「未来」はあるか？ アルク はたらく×英語シリーズ 作者: 実川元子 出版社/メーカー: アルク 発売日: 2016/12/08 メディア: Kindle版 この商品を含むブログを見る 翻訳者/ライターの実川元子さんが、実務・出版・映像と分野を超えて、活躍中の翻訳者にインタビューしたもの。これから翻訳者を目指す人には、ぜひ参考にしてほしい一冊。翻訳のスキルアップの部分はもちろん、報酬のところも。 私自身、翻訳会社勤務を経てフリーランスで実務（産業）翻訳を始め、出版翻訳も少しばかりかじっているけれど…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Filedelalphabet.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F03%2F15%2F100000&quot; title=&quot;翻訳というおしごと　翻訳者に「未来」はあるか？ - 横文字の島&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51h4DwmMSBL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-03-15 10:00:00</published>
  <title>翻訳というおしごと　翻訳者に「未来」はあるか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://iledelalphabet.hatenablog.com/entry/2017/03/15/100000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
