<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ilmondo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ilmondo/</author_url>
  <blog_title>IL MONDO別館　〜エロゲー今昔物語〜</blog_title>
  <blog_url>https://ilmondo.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>広辞苑なんかだと、一番分厚いのはおそらく【し】の部分です。 その関係で、あ行〜わ行まででどれが一番多いかといえば、さ行でしょう。しかし、見た感じエロゲーメーカーの名前は【は行】がかなり多いように思います。 理由はいろいろ考えられますが、『エロゲーメーカーの名前は、なぜか英語が多い』 ⇒『英語のh、p、bが全て【は行】になってしまう』というのが支配的でしょうか？ あと、もういい加減、自社の姉妹ブランドに『ブラックなんたら』という名前つけるの禁止。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Filmondo.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050421&quot; title=&quot;エロゲーメーカーの名前 - IL MONDO別館　〜エロゲー今昔物語〜&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-04-21 00:00:00</published>
  <title>エロゲーメーカーの名前</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ilmondo.hatenadiary.org/entry/20050421</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
