<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Imamura</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Imamura/</author_url>
  <blog_title>ただいま村</blog_title>
  <blog_url>https://ima.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
  </categories>
  <description>【元記事：「アマゾンで『在庫切れ』となっていますが、」（ウラゲツ☆ブログ）：d:id:manpukuya:20041105:amazon】Amazonの「在庫切れ」表示は、Amazonにはない（＝書店の棚や倉庫にない）という意味。しかし版元品切（出版社の在庫切れ）と誤解されやすく、まぎらわしいという意見。版元品切の場合、Amazonでは「現在お取り扱いできません」と表示される。上の記事では、「在庫切れ」の代わりの表現として「アマゾン在庫なし」を提案している。とてもいい表現だと思う…がAmazonには却下されているそうだ。「在庫切れ」という表現にしているのは、本を探す気をなくさせて、お客さんがほ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fima.hatenablog.jp%2Fentry%2F20041105%2Famazon&quot; title=&quot;「アマゾンで『在庫切れ』となっていますが、」（ウラゲツ☆ブログ） - ただいま村&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-11-05 00:00:03</published>
  <title>「アマゾンで『在庫切れ』となっていますが、」（ウラゲツ☆ブログ）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ima.hatenablog.jp/entry/20041105/amazon</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
