<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>imajou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/imajou/</author_url>
  <blog_title>imajouの日記</blog_title>
  <blog_url>https://imajou.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>つぶやき</anon>
  </categories>
  <description>当用漢字で略字体を定めたが、「余」という略字体は正字体の「餘」とどのような関係にあるのか、漢和大辞典が手許にないので判らない。「予」は「豫」の略字体としたが、本来は別字である。「余」と「餘」はどうなのか。 地図を見ていたら、南昌市の南西に新余市があるのを見つけた。当用漢字では「余」を「餘」の略字体と定めたが、中国でも同じなのか、それとも別字か。つまり「新余市」は昔からこの字だったのか。或いは元は「新餘市」だったのか。 広州は广州であり、本来の「廣」は使っていないようだ。「広」は中国でも読めるのだろうか。 「广州市」の東に「惠州市」があり、本字の「惠」が使われている。当用漢字では「恵」である。武…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fimajou.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20110226%2F1298731149&quot; title=&quot;日本と中国の略字体の差は影響大 - imajouの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-02-26 23:39:09</published>
  <title>日本と中国の略字体の差は影響大</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://imajou.hatenadiary.jp/entry/20110226/1298731149</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
