<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>imakokowoikiru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/imakokowoikiru/</author_url>
  <blog_title>「言葉こそ人生」読むだけ元気お届け人の&quot;今ここを生きる心&quot;の裏側</blog_title>
  <blog_url>https://imakokowoikiru.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>お薦め書籍・読書感想</anon>
  </categories>
  <description>1841(天保12)年、土佐の漁師５人が漂流し、太平洋の小島に漂着。その後、アメリカの捕鯨船に助けられ、ハワイに行き現地で生活をすることとなる。 そのうちの一人、万次郎はアメリカ合衆国へ向かい、そこで西洋近代と出会い、やがて日本に帰ってくる約１０年間の記録です。 絵師の河田小龍により、万次郎に聴取した内容を「漂巽紀畧」という読み物にまとめ、それを現代語訳にした内容になっています。 これは面白い！ 万次郎の好奇心、行動力、強運、その全てが刺激的です。 自分がもし漂流して異国に行ってしまったら、これほどの行動力で動き回れるだろうか？ そして無事に帰ってこれる自信がある？ この記録を読むと、当時漂流…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fimakokowoikiru.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F09%2F10%2F060000&quot; title=&quot;【読書】「漂巽紀畧 全現代語訳」河田小龍・ジョン万次郎：著、北代淳二：監修、谷村鯛夢：翻訳 - 「言葉こそ人生」読むだけ元気お届け人の&amp;quot;今ここを生きる心&amp;quot;の裏側&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/i/imakokowoikiru/20210608/20210608203614.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-09-10 06:00:00</published>
  <title>【読書】「漂巽紀畧 全現代語訳」河田小龍・ジョン万次郎：著、北代淳二：監修、谷村鯛夢：翻訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://imakokowoikiru.hatenablog.com/entry/2021/09/10/060000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
