<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>imakokowoikiru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/imakokowoikiru/</author_url>
  <blog_title>「言葉こそ人生」読むだけ元気お届け人の&quot;今ここを生きる心&quot;の裏側</blog_title>
  <blog_url>https://imakokowoikiru.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>コラム</anon>
  </categories>
  <description>私は生粋の大阪人（大阪出身者じゃなくて”大阪人”）なので、よく言葉尻に「知らんけど」と言います。 これって関西弁だったんですね。知らなかった！ 調べてみると、「自分の見解に責任は持てない」旨を言い添える意味合いで用いられる言い回しとのこと。 まぁ、概ね合ってますが、厳密には少しニュアンスが違うような感じもします。 一般的には、他府県の人が、大阪人に「知らんけど」と多用されたら、「知らないんだったら言わなきゃいいのに」「無責任じゃね？？」と気持ちよく受け取られないみたいなんですね。 けど大阪人的には、「自分としてはほとんど合っていると信じているけど、100％の保証はないから”知らんけど”と付け加…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fimakokowoikiru.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F01%2F11%2F060000&quot; title=&quot;【コラム】週刊知らんけどニュース：核戦争に勝者なし声明の本質 - 「言葉こそ人生」読むだけ元気お届け人の&amp;quot;今ここを生きる心&amp;quot;の裏側&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/i/imakokowoikiru/20220108/20220108080204.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-01-11 06:00:00</published>
  <title>【コラム】週刊知らんけどニュース：核戦争に勝者なし声明の本質</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://imakokowoikiru.hatenablog.com/entry/2022/01/11/060000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
