<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>a0k1n12357</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/a0k1n12357/</author_url>
  <blog_title>いもじろうの雑記（Imojiro’s Notes）</blog_title>
  <blog_url>https://imojiro.info/</blog_url>
  <categories>
    <anon>DIY・製作 (DIY &amp; Crafting)</anon>
    <anon>池・アクアリウム (Ponds &amp; Aquariums)</anon>
    <anon>ガーデニング (Gardening)</anon>
  </categories>
  <description>タイトルの “Spring has come” という表現が気に入っている。 日本語の「春が来た」は、誰かが決めた春がいつの間にか訪れていたような感じがあるが、 英語版は “自分が気づいた瞬間が春” というニュアンスがあって好きだ。 年度末の忙しさでしばらく更新が空いてしまったが、気づけば春になり、そして新年度が始まっていた。 家の花 庭に植えている植物たちも、いつの間にか花を咲かせていた。 一生懸命世話をしても放っておいてもあまり変わらない気がするのは、きっと気のせいだと思いたい。 ジューンベリー。コガネムシ（幼虫）被害にあったが無事に花をつけた。 チューリップ。去年の球根を再利用。 芝桜。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fimojiro.info%2Fentry%2F2021%2F04%2F06%2F234321&quot; title=&quot;Spring has come（2021.4.6） / Spring Has Come (2021.4.6) - いもじろうの雑記（Imojiro’s Notes）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/a0k1n12357/20210406/20210406231555.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-04-06 23:43:21</published>
  <title>Spring has come（2021.4.6） / Spring Has Come (2021.4.6)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://imojiro.info/entry/2021/04/06/234321</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
