<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>amatanoyo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/amatanoyo/</author_url>
  <blog_title>あまたの何かしら。</blog_title>
  <blog_url>https://imperiala.net/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Flock</anon>
  </categories>
  <description>Netscape最終更新以降から検索してくる人が多いので、ちょっと書いておきます。 Flockのローカライズはボランティアがやっている。 http://developer.flock.com/wiki/Introduction_to_Localization Flockのローカライズは誰でもできて言葉に達者であれば技術なんて必要ないです、と書いてあります。 おおよそ20カ国語にボランティアの方々がローカライズしてくれているのですが、日本はこのことを知らなかったのか、計画以前にチームすらないのですね。 Locale Release maintainer (email) Localized Tin…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fimperiala.net%2Fentry%2F20080222%2F1203665570&quot; title=&quot;Flockの日本語ローカライズ計画について。 - あまたの何かしら。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-02-22 16:32:50</published>
  <title>Flockの日本語ローカライズ計画について。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://imperiala.net/entry/20080222/1203665570</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
