<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>espio999</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/espio999/</author_url>
  <blog_title>Technically Impossible</blog_title>
  <blog_url>https://impsbl.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>翻訳</anon>
    <anon>話題</anon>
    <anon>AI</anon>
  </categories>
  <description>OpenAIの内紛*1において、その発端となったとされるのが論文『Decoding Intentions』だ。cset.georgetown.eduしかし、その論文が主張するところ、論文そのものに問題があるわけではない。論文は３つの事例に基づいて、「costly signal」（訳出の詳細について後述）をキーワードに、意図を読み解くこと、伝えることを論じている。この事例の一つが論文のP27～30に掲載されている「Private Sector Signaling」だ。Sam Altmanは、ここで言及されていることがAnthropic社に好意的であり、OpenAIに批判的である、と解釈した。これ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fimpsbl.hatenablog.jp%2Fentry%2FDecodingIntentions-ExecutiveSummary&quot; title=&quot;論文『Decoding Intentions』、「Executive Summary」の翻訳 - Technically Impossible&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-11-24 00:00:00</published>
  <title>論文『Decoding Intentions』、「Executive Summary」の翻訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://impsbl.hatenablog.jp/entry/DecodingIntentions-ExecutiveSummary</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
