<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>incarose86</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/incarose86/</author_url>
  <blog_title>とあるSIerの憂鬱</blog_title>
  <blog_url>https://incarose86.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ITSM</anon>
  </categories>
  <description>ITILでは下記のように&quot;問題&quot;と&quot;既知のエラー&quot;を定義しているようだ(参考書などをベースにして)。 問題(Problem) 1つ以上のインシデントの特定できていない根本原因 既知のエラー(Known Error) 根本原因とワークアラウンド(迂回策)が明文化された問題(Problem) つまり&quot;問題&quot;について調査した結果、根本原因とワークアラウンド(迂回策)が見つかれば、その時点から&quot;既知のエラー&quot;と呼ぶことになるということだ。なぜ&quot;エラー&quot;という言葉がここで出てくるのか。なぜ&quot;既知の問題&quot;ではないのだろう。しかも英語の定義なんて&quot;A Problem that has a documente…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fincarose86.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110724%2F1311519144&quot; title=&quot;問題(Problem)と既知のエラー(Known Error) - とあるSIerの憂鬱&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-07-24 23:52:24</published>
  <title>問題(Problem)と既知のエラー(Known Error)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://incarose86.hatenadiary.org/entry/20110724/1311519144</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
