<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>inochinooto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/inochinooto/</author_url>
  <blog_title>平成の書見台＜Takao Kurataの読書日記＞</blog_title>
  <blog_url>https://inochinooto-alsosprach.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>1972年、山東省の臨沂県銀雀山の前漢時代の墓から大量の竹簡が発見された。「孫子」のテキストでは、従来は「宋本十一家注」が＜最古で最善とされて＞（金谷治氏）いたが、竹簡が2年後に解読されると、そこには今日の十三篇に相当する「孫子」と、他に「孫臏兵法」と思われる2種類の「孫子」が含まれていることが分かった。 現在のところ、竹簡文を底本とした訳注本は、浅野裕一氏の本（講談社学術文庫、1997.6.10）だけで、「宋本十一家注」をテクストとしつつ、竹簡文を参照して校訂されたのが、金谷治氏の「新訂孫子」（岩波文庫、2000.4.14）である。私が長年親しんだのは金谷治氏の弟子の町田三郎氏の訳注本である…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Finochinooto-alsosprach.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110805%2F1312495634&quot; title=&quot;わが愛読書（1）「孫子」町田三郎訳注（中公文庫、S.49.9.10)　 - 平成の書見台＜Takao Kurataの読書日記＞&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/i/inochinooto/20110803/20110803083420.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-08-05 07:07:14</published>
  <title>わが愛読書（1）「孫子」町田三郎訳注（中公文庫、S.49.9.10)　</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://inochinooto-alsosprach.hatenadiary.org/entry/20110805/1312495634</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
