<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>inosom</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/inosom/</author_url>
  <blog_title>タイ語翻訳を生業とする</blog_title>
  <blog_url>https://inosom.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>高子音もまずおさらい。 ① ขา → 第5声調(∨) ② ข่า → 第2声調(＼) ③ ข้า → 第3声調(∧) 高子音はこの3つしかないので中子音より簡単である。 あとは、末子音が付く時のパターンを覚えるだけ。 まず、末子音が「k、t、p」の音の場合。 ขาด この場合は「第2声調」。中子音と同じである。 では、末子音が「ng、n、m」の音の場合。 ขาง この場合は「第5声調」。高子音は声調記号がない場合は第5声調なのでそれと同じ。 じゃあ、これも実際の単語で解析を。 ขี้ → 第3声調 高子音で声調記号がマーイ・トーなので、「第3声調」で正しい。この単語はいろんな場面でほんとによく…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Finosom.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070126&quot; title=&quot;解析〜高子音編〜 - タイ語翻訳を生業とする&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-01-26 00:00:00</published>
  <title>解析〜高子音編〜</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://inosom.hatenadiary.org/entry/20070126</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
