<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>inosom</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/inosom/</author_url>
  <blog_title>タイ語翻訳を生業とする</blog_title>
  <blog_url>https://inosom.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>いきなりですが、ブログを再開しようと思っています。 このコロナ禍では特に仕事について色々と考えさせられました（そして今も考えています）。 私はタイ語の翻訳と通訳の仕事をしていますが、私の仕事も少なからずコロナ禍の影響を受けています。収入面では2009年のリーマンショック以来の落ち込みです。しかも、単なる不景気とは違ってまだまだ先が見えません。当然ながら私にとっても願わしくない状況ですし、一日も早く通常の世の中に戻ってほしいと思っています。 しかし、その一方で、これまでの自身の仕事を振り返る、また、今後の自身の仕事を考える上では非常によいきっかけになったと感じています。「仕事に対する考え方の変化…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Finosom.hatenadiary.org%2Fentry%2F2020%2F08%2F13%2F190700&quot; title=&quot;コロナ禍で考えた（考えている）こと - タイ語翻訳を生業とする&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-08-13 19:07:00</published>
  <title>コロナ禍で考えた（考えている）こと</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://inosom.hatenadiary.org/entry/2020/08/13/190700</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
