<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>inozo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/inozo/</author_url>
  <blog_title>暮らしの手錠[九龍中]</blog_title>
  <blog_url>https://inozo.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>いつものようにカフェに入る。 私はコーヒーを注文。友人はカフェオレを。 「すいません、コーヒーとカフェオレをください」 「あいにくカフェオレはご用意できませんが、カフェラテであれば可能です」 あれ？同じ物じゃないのかな？と頭をかすめる。カフェラテ(Caffe Latte)とカフェオレ(cafe au lait)って同じなのでは？そういう認識があった。考えてみれば、アレンジしたコーヒーメニューは数多く、そのネーミングからどういうものなのか？想像できない物も多い。「キャラメルマキアート」などはその良い例である。中でも比較的なじみのある「カフェオレ」「カフェラテ」も実際のところどういう飲み物なのだろ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Finozo.hatenadiary.org%2Fentry%2F20061228%2Fp1&quot; title=&quot;カフェラテ(Caffe Latte)orカフェオレ(cafe au lait)? - 暮らしの手錠[九龍中]&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-12-28 00:00:01</published>
  <title>カフェラテ(Caffe Latte)orカフェオレ(cafe au lait)?</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://inozo.hatenadiary.org/entry/20061228/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
