<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>int</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/int/</author_url>
  <blog_title>int’s blog</blog_title>
  <blog_url>https://int.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私は半角スペースを入れている。 なぜなら、英語は単語区切りが必須 (MUST) の言語であり、日本語は単語区切りを必要としない、もしくは選択できる (OPTIONAL) な言語なので、混在させる場合は、寛大な方が狭量な方へ合わせるのが自然と考えているから。 という言い訳を今思いついた。 いや、確かに9割方、すべてプレーンテキストな時期の惰性で半角スペースを使っているのだけれども、たとえば「webページ」や「ノートPC」といった和欧混在な単語に、半角スペースで区切りを入れるのには明らかに心理的抵抗がある。どうも自分の中に勝手なローカルルールがあるようだ。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fint.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20060623%2Fp1&quot; title=&quot;void GraphicWizardsLair( void ); // 日本語文の中に混在する英単語の前後に「いわゆる半角スペース」を入れるのはバッドノウハウなので、それを自覚して使う方が良い - int’s blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-06-23 00:00:00</published>
  <title>void GraphicWizardsLair( void ); // 日本語文の中に混在する英単語の前後に「いわゆる半角スペース」を入れるのはバッドノウハウなので、それを自覚して使う方が良い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://int.hatenadiary.jp/entry/20060623/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
