<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>inudaisho</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/inudaisho/</author_url>
  <blog_title>メモ@inudaisho</blog_title>
  <blog_url>https://inudaisho.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>京都</anon>
    <anon>おばんざい</anon>
    <anon>同志社</anon>
  </categories>
  <description>「京のおばんざい」という言葉について、京都の人は「おばんざい」という言葉を普段つかわないみたいな反応の方が多い。しかし商業ベースでは完全に定着していて自治体まで普通に利用するようになっている。ということで前から気になっていたけどすこし調べてみた。 おばんざいは大阪弁 大村しげとおばんざい 国分綾子とおばんざい 『あまカラ』とおばんざい 大久保恒次の語源説 「おまわり」が女房詞の「おかず」 『あまカラ』誌上の広告 大村しげのおばんざいの問題 日本おばんざい協会が大阪を避けた謎 朝鮮料理のバンチャン(반찬)とおばんざい おばんざいは大阪弁 まず、出オチのようだが「おばんざい」は大阪弁である。たとえ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Finudaisho.hatenablog.com%2Fentry%2F20250424%2F1745500323&quot; title=&quot;「京のおばんざい」の「おばんざい」は大阪弁 - メモ@inudaisho&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-04-24 22:12:03</published>
  <title>「京のおばんざい」の「おばんざい」は大阪弁</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://inudaisho.hatenablog.com/entry/20250424/1745500323</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
