<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>iris6462</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/iris6462/</author_url>
  <blog_title>うにっき</blog_title>
  <blog_url>https://iris6462.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>角川スニーカー文庫</anon>
  </categories>
  <description>時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん (角川スニーカー文庫) 作者:燦々SUN KADOKAWA Amazon ラブコメとして９９点の作品だった。続刊でもっと面白くなったときのために、１００点がつかないだけで、ほぼ完璧な面白さだった。 タイトルどおりの内容だった。 ロシア人（ロシア語を話すだけで、ロシア人ではない）ヒロインがロシア語でデレるんだけど、主人公がロシア語を理解できるからこその、物語が展開される。いいですね、これ。 ヒロインは「主人公はロシア語が分かるわけない」ことを前提にしてロシア語で喋るから、本音で言っている。疑いようのない「主人公への好意」は、どんなシーンでもニヤニヤ楽…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Firis6462.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F08%2F02%2F210155&quot; title=&quot;時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん (角川スニーカー文庫) - うにっき&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/51nbKOSsRoL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-08-02 21:01:55</published>
  <title>時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん (角川スニーカー文庫)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://iris6462.hatenablog.com/entry/2021/08/02/210155</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
