<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>irori-htn</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/irori-htn/</author_url>
  <blog_title>Hey Siri、僕の天職と婚約者を教えて</blog_title>
  <blog_url>https://irori.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ポエム</anon>
  </categories>
  <description>「ハレとケ」という僕の好きな言葉があって、Wikipedia先生では下記のように定義されています。 「ハレとケ」という場合、ハレ（晴れ、霽れ）は儀礼や祭、年中行事などの「非日常」、ケ（褻）は普段の生活である「日常」を表している。 ざっくり書くと、「ハレ」の日は特別な日、「ケ」の日は普通の日って感じです。以下でも、「ハレ」の日を儀礼や祭、年中行事に限らない、特別な日というニュアンスで使っています。 ハレとケは人によって異なる このハレとケですが、個々人によって異なると考えています。例えば、一般的な人にとってディズニーランドに行く日は「ハレの日」ですが、年パスを持ってて毎日通っている人にとっては「…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Firori.hatenadiary.com%2Fentry%2F2020%2F09%2F06%2F003102&quot; title=&quot;ハレとケ - Hey Siri、僕の天職と婚約者を教えて&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-09-06 00:31:02</published>
  <title>ハレとケ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://irori.hatenadiary.com/entry/2020/09/06/003102</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
