<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ishida-k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ishida-k/</author_url>
  <blog_title>とりあえず</blog_title>
  <blog_url>https://ishida-k.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>movies</anon>
  </categories>
  <description>昨日書いた映画の件、自力で探して見っけた。集結號と思われ。 英語版の題名は「Assembly」。タイトルは撤退の音にちなんだ名前なんじゃないかと思って、「bugle call」から探し始め、英語版タイトルの「Assembly」を見つけ、そこから「集結號」を探し当てた。 来年、日本でも上映されるそうだが、邦題の「戦場のレクイエム」ってのはどうなんだろう？ 「集結號」にちなむとすると、「撤退ラッパ」…じゃかっこよくないか。「鳴らないラッパ」や「聞こえないラッパ」とか？ラッパってのが良くないな。「退く(しりぞく)時」とか？「集合」？「戦闘継続」？…「戦場のレクイエム」は気にいらないが、もっとマシな邦…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fishida-k.hatenadiary.org%2Fentry%2F20081103%2Fp1&quot; title=&quot; 昨日の飛行機で見た映画を見つけた - とりあえず&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-11-03 00:00:00</published>
  <title> 昨日の飛行機で見た映画を見つけた</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ishida-k.hatenadiary.org/entry/20081103/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
