<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>s0a3a2y5a</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/s0a3a2y5a/</author_url>
  <blog_title>&quot; I &quot; 言葉 noblesse oblige</blog_title>
  <blog_url>https://islandblue.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>spécial</anon>
  </categories>
  <description> こういうのって ジ○スラ○クさん来るんでしょうか・・・・・ ちょっと怖いですが。。。 まあいいや。 勝手にスペシャル企画第一弾。 大好きな田村ゆかりさんの曲のタイトルをフランス語に訳すとどうなるか。 ゆかりさんは2年前のジャパンエキスポで なのは映画のプロモーションのためにフランスに行ってましたね。 海外にもゆかりんファンは多数。 ライブにもたくさん海外からいらしてますね。 フランスにもたくさんファンが居るはず。 そんなわけで第1弾は、なのは曲を順番に。 《Little wish》→《petit vœu》 《Spiritual Garden》→《Le jardin de cœur》 《星空の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fislandblue.hateblo.jp%2Fentry%2F2012%2F07%2F22%2F212127&quot; title=&quot;世界一かわいい田村ゆかりさんの曲のタイトルをフランス語に訳してみた① - &amp;quot; I &amp;quot; 言葉 noblesse oblige&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-07-22 21:21:27</published>
  <title>世界一かわいい田村ゆかりさんの曲のタイトルをフランス語に訳してみた①</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://islandblue.hateblo.jp/entry/2012/07/22/212127</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
