<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Isoparametric</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Isoparametric/</author_url>
  <blog_title>神様なんて信じない僕らのために</blog_title>
  <blog_url>https://isoparametric.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>misc</anon>
  </categories>
  <description>そういえば最近、コンパクトな電子辞書SR-ME7200を使っているのですが、なかなか便利です。 軽い コンパクト（胸ポケットに何とかはいるサイズ） キー操作が快適（タッチタイピングはできないが、持って操作するには十分） 安い（二万円中盤の値段） 不利なところ。 ACアダプタ未対応（単四電池二本なのでエネループで解決） スピーカー未対応（専用イヤホンで対応） 上位モデルより辞書が少ない（自分にはこれで十分） 主に洋書「wxPython in Action」などの分からない単語を調べるのに使っているのですが、 一度、洋書を通して読むのに挑戦してみようと思っていて、 洋書と和書を読み比べるため、良さ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fisoparametric.hatenablog.com%2Fentry%2F20070911%2F1189456932&quot; title=&quot;良質な訳の技術書？ - 神様なんて信じない僕らのために&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ecx.images-amazon.com/images/I/51FKZ2CN02L.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-09-11 05:42:12</published>
  <title>良質な訳の技術書？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://isoparametric.hatenablog.com/entry/20070911/1189456932</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
