<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>itaru812</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/itaru812/</author_url>
  <blog_title>今日新たに見つけたこと -everytime they see a new face in the water-</blog_title>
  <blog_url>https://itaru812.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>さて、今日は回鍋肉を作るつもりだった。 『我要回家了』 「もう帰るわー」ってのは、チャイ語でこう言う。 そう、“回”は帰るってか戻るって感じの意味。 つまりこの『回鍋肉』という料理の名を直訳すると、肉が鍋に戻る、ということになる。 でもなんか回鍋肉といえば、豚肉とたっぷり野菜の辛みそ炒めってイメージがある。 何故豚肉？なぜ野菜が入る？と疑問に思った。 くっくどぅーとかのなんかの素みたいのにも、 「豚ばら肉とキャベツを加えるだけ！」 って書いてあったりするしね。 若干ネットで調べたが、ぱっと見なかったんで、気になってしまったので、知り合いのチャイ人に由来を聞いてみたところ、 「中国で“肉”は豚肉…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fitaru812.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060518&quot; title=&quot;回鍋肉。（って知ってた？） - 今日新たに見つけたこと -everytime they see a new face in the water-&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/itaru812/2006-05-18.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-05-18 00:00:00</published>
  <title>回鍋肉。（って知ってた？）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://itaru812.hatenadiary.org/entry/20060518</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
