<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>itoasuka</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/itoasuka/</author_url>
  <blog_title>イトウ アスカ blog</blog_title>
  <blog_url>https://itoasuka.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>システム開発</anon>
  </categories>
  <description>プロジェクトの工程名に英語の略語を使っているところが結構あります。特に大手SIerが用いるウォーターフォール型の開発プロセスでよく見られます。たとえば、私の以前のエントリで取り上げた富士通のSDEMでは以下のような略語を使っています（開発プロセスの標準化と Web アプリケーション 開発への対応(PDF)より）。 UI ユーザインタフェース設計 SS システム構造設計 PS プログラム構造設計 私はこのような英略語を使うのは反対です。なぜなら意味がわからないからです。UIと言ったらユーザインタフェース、SSと言ったらスクリーンショットと思う人もいます。「そんなの前後の文脈でわかるでしょ」と言わ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fitoasuka.hatenadiary.org%2Fentry%2F20080829%2F1219973104&quot; title=&quot; 英略語を使うな - イトウ アスカ blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-08-29 10:25:04</published>
  <title> 英略語を使うな</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://itoasuka.hatenadiary.org/entry/20080829/1219973104</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
