<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>iwannagowherethepeoplego</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/iwannagowherethepeoplego/</author_url>
  <blog_title>八百万の神々も実はテゲテゲ　♫♫♫</blog_title>
  <blog_url>https://iwannagowherethepeoplego.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>真面目に考える</anon>
  </categories>
  <description>つい先ほど、大津市の広報宛に、以下のようなメールを送りました。 先日、表題の広報に於いて、常陸宮親王殿下のご来県についての記事を読みました。そこには、 「 常陸宮ご夫妻 」 と記述されていましたが、「 常陸宮・同妃両殿下 」 と、正しく記載して下さい。例えば、一般に於いてすら、 ” 様 ” と ” 殿 ” を使い間違えれば、どれだけ無礼かは、広報課であればご存知の筈です。 同様に、 ” さま ” も間違いです。漢字で ” 様 ” と書くと、その違和感があからさまになるからか、新聞やテレビでも皇族方を ” さま ” と書きますが、漢字で書こうがひらがなで書こうが、無礼には違いありません。市の広報…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fiwannagowherethepeoplego.hatenablog.com%2Fentry%2F564d9700164aeacdbbf65e44872f3482&quot; title=&quot;滋賀県大津市の広報について - 八百万の神々も実はテゲテゲ　♫♫♫&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-12-13 00:34:57</published>
  <title>滋賀県大津市の広報について</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://iwannagowherethepeoplego.hatenablog.com/entry/564d9700164aeacdbbf65e44872f3482</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
