<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>iwannagowherethepeoplego</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/iwannagowherethepeoplego/</author_url>
  <blog_title>八百万の神々も実はテゲテゲ　♫♫♫</blog_title>
  <blog_url>https://iwannagowherethepeoplego.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>映画</anon>
  </categories>
  <description>昨夜、京都シネマにて鑑賞。私の想像では、日本側が脚本と役者を持って行って、監督側が「やるけど、こうするよ。」てな感じで出来たのかと。日本側の予告やコピーは、失敗していると思う。内容の本質を見失う宣伝をしている。”便所の掃除を仕事にしている人”という時点で、観る側の気持ちは構えざるを得ない。外人の監督が、わざわざ、日本と日本人を題材にして、何故、この題材を選んだのかに、関心があった。その上で、日本の宣伝は間違っていると感じた。仕事に熱心に取り組む、日常に幸せを感じる、御社や、其処での出来事は、日々、起こる出来事をそのままに受け取るという、日本人らしさを象徴していると思える。日本での宣伝から想像す…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fiwannagowherethepeoplego.hatenablog.com%2Fentry%2Fd511faf40c96ceeb6360bb9c58563ecd&quot; title=&quot;PERFECT DAYS - 八百万の神々も実はテゲテゲ　♫♫♫&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-12-26 03:31:44</published>
  <title>PERFECT DAYS</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://iwannagowherethepeoplego.hatenablog.com/entry/d511faf40c96ceeb6360bb9c58563ecd</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
