<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>runningwater</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/runningwater/</author_url>
  <blog_title>昨日の不倶戴天の敵は　今日の刎頚の友</blog_title>
  <blog_url>https://izayouryusui-midaresetsugekka.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>食文化</anon>
    <anon>言葉</anon>
  </categories>
  <description>カステラまたはカステーラ、カステイラ。いずれも同じだと思うのだが、南蛮菓子であることには違いない。 で、結局これってどこのお菓子なんだろうか？ 過去に欧州に在ったカステーリャ王国が作っていたものを、今でいうポルトガルが日本に伝えたのが始まりとされているようだが、真相はよく分からんらしい。というと、カステーリャ王国の敷地を考えるとスペインやポルトガルのお菓子ということになるのだろうか？ ……うん、南蛮菓子でいいか。南蛮なんて言葉としては失礼だけれどね。東夷、北狄（ほくてき）、西戎（せいじゅう）と同じ意味。 方位の後ろについている地は全て「未開の地の人、蛮族」とかそういった蔑みの意を持つ字だからな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fizayouryusui-midaresetsugekka.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F05%2F02%2F000000&quot; title=&quot;元々はどこのお菓子なんだろうか？ - 昨日の不倶戴天の敵は　今日の刎頚の友&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/r/runningwater/20220504/20220504115705.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-05-02 00:00:00</published>
  <title>元々はどこのお菓子なんだろうか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://izayouryusui-midaresetsugekka.hatenablog.com/entry/2022/05/02/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
