<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>izumiyou_sacrifice</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/izumiyou_sacrifice/</author_url>
  <blog_title>さいけでりっく・えいじ</blog_title>
  <blog_url>https://izumiyou-sacrifice.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>いつもの日記。</anon>
  </categories>
  <description>今週の「妄想先生」でもやってたけど、海外の恋愛事情に「告白」はないみたいね。妄想先生 - ゆずチリ / 第51話 日本のコクハク | くらげバンチいつも不思議に思うんだけど、「お付き合い」の定義がはっきりしないから告白がないのは辛いよね。そう思うのは日本人だけかしら？日本の恋愛モノは海外ではどう見られてるんだろう？「かぐや様は告らせたい」とか意味不明じゃね？いずみは日本式がいいなあ。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fizumiyou-sacrifice.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F10%2F07%2F091100&quot; title=&quot;海外の恋愛事情。 - さいけでりっく・えいじ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-10-07 09:11:00</published>
  <title>海外の恋愛事情。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://izumiyou-sacrifice.hatenablog.com/entry/2023/10/07/091100</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
