<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>izumiyou_sacrifice</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/izumiyou_sacrifice/</author_url>
  <blog_title>さいけでりっく・えいじ</blog_title>
  <blog_url>https://izumiyou-sacrifice.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>いつもの日記。</anon>
  </categories>
  <description>こないだ、味覚の話をしましたよね。 文化的、歴史的背景を理解・経験して味覚は培われていくのだから、 いきなり異世界の料理食っても理解できんだろ、的な。 これ、音楽にも当てはまると思うのです。 いずみ、「音楽に国境はない」という言葉が大嫌いで。 あるよ、音楽にも、国境は。 外国の音楽って、日本と凄く違うから理解するのに時間がかかります。 例えば、学校の音楽の時間に「ケチャ」という音楽を習うけど。 あれ、最初は「え？ 何この曲？ ギャグ？」と思ったものです。 それはいずみだけじゃなく、最初は笑いが起こるレベルでした。 で、今改めて「ケチャ」を調べて聴いてみると、 非常に興味深い。 これは、大人にな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fizumiyou-sacrifice.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F10%2F27%2F152323&quot; title=&quot;音楽にも国境はある。 - さいけでりっく・えいじ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-27 15:23:23</published>
  <title>音楽にも国境はある。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://izumiyou-sacrifice.hatenablog.com/entry/2025/10/27/152323</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
