<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>izumiyou_sacrifice</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/izumiyou_sacrifice/</author_url>
  <blog_title>さいけでりっく・えいじ</blog_title>
  <blog_url>https://izumiyou-sacrifice.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>いつもの日記。</anon>
  </categories>
  <description>「ヤバい」という言葉は非常に便利で、 いずみも多用していますが。 一応、語源である（と言われている） 「危険である」という意味を含んではいると思うんだよね。 おいしくてヤバい→食べ過ぎてしまう、太る、不健康で危ない 面白くてヤバい→沼、夢中になりすぎて他にリソースを割けなくなり危ない 怖い、悲しい、辛いなどでヤバい→そのまま危ない などなど。 なので、いずみは「理性的であろうという自己批判としてのヤバい」 という認識で使っています。 まあ、感情が大きく揺れ動くのは大体危険も伴うので、 何でも「ヤバい」と言っておけば間違いないのは確かです。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fizumiyou-sacrifice.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F01%2F15%2F120726&quot; title=&quot;取り敢えず「ヤバい」と言っておけば通じるけども。 - さいけでりっく・えいじ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-01-15 12:07:26</published>
  <title>取り敢えず「ヤバい」と言っておけば通じるけども。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://izumiyou-sacrifice.hatenablog.com/entry/2026/01/15/120726</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
