<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jojojojosho</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jojojojosho/</author_url>
  <blog_title>monologue</blog_title>
  <blog_url>https://j-osho.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>必要は老婆に跳ぶことを教える。 - ドイツの諺 - さすがドイツ人、 老婆にまで跳ばせますか＾＾；？ むかし、ドイツのNPOを手伝って 会報誌の翻訳とかしていたんですけど、 例えば健康を取り戻した人が 感謝の言葉を述べるようなとき、 日本だったらさしずめ 「おかげさまで、すっかり元気になり、 嫁の手を借りずにご近所を散歩したり、 好きな食べ物を頂けるように、、、」 といった風だと思うのですが、 ドイツのあるお婆ちゃんの手記は、 「おかげさまで、すっかり元気になり、 今では小さな山くらいなら、 半日で登って降りてくる毎日で、、」 なにか民族というより 種が違うような印象を受けました。 同盟国で助…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fj-osho.hatenadiary.com%2Fentry%2F2020%2F10%2F11%2Fpost-3180%2F&quot; title=&quot;種が違うような - monologue&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/j/jojojojosho/20240731/20240731182611.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-10-11 12:05:55</published>
  <title>種が違うような</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://j-osho.hatenadiary.com/entry/2020/10/11/post-3180/</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
