<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jojojojosho</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jojojojosho/</author_url>
  <blog_title>monologue</blog_title>
  <blog_url>https://j-osho.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>誤解は悲しいですね。 誤解が元で怒りが生まれるなら なおさらです。 あえて引用しますが 中国の方を「チャンコロ」と言えば、 それは「犬っコロ」を連想させて 馬鹿にした呼び方と思われます。 でも、聞いた話なのですが、 これは大きな誤解であるらしい。 「中国人」を原語で読むと 「じぁんぐぉうぅりぇん」で、 中国人が「我是中国人」（わたしは中国人です） というのを日本の庶民が聴いて、 「あの人チャンコロって言うみたいだね」 となったのが始まりらしいのです。 そもそも「支那」にしたって、 今は「支那そば」と言えないけど、 「ちぁいな」⇒「シナ」⇒「支那」 という説が有効なんだから、 それは蔑視でもなん…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fj-osho.hatenadiary.com%2Fentry%2F2021%2F04%2F19%2Fpost-4119%2F&quot; title=&quot;悲しむべきは●●です！ - monologue&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-04-19 07:34:33</published>
  <title>悲しむべきは●●です！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://j-osho.hatenadiary.com/entry/2021/04/19/post-4119/</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
