<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jojojojosho</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jojojojosho/</author_url>
  <blog_title>monologue</blog_title>
  <blog_url>https://j-osho.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>独り言</anon>
  </categories>
  <description>流れに棹さす(ながれにさおさす)意味流れに乗って走る船に棹でさらに勢いをつける意味で、好都合なことが重なって物事が順調に運ぶたとえ。 これは完全に意味を取り違えていました。自分で使うことはなかったけど、”流れているものを、棹で止めてしまう”みたいに、邪魔することだと思ってました。たぶん「横槍を指す」ということばとごっちゃになっていたのでしょう。 ただ、明らかに間違って使われてる場面もきっと少なくないような気がします。自信はないけど、使われ方の前後関係から判断して”じゃまなこと、よけいなこと”という意味を汲み取ったに違いないなんて往生際の悪いことを思ってしまうのです ランキング参加中雑談 コメン…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fj-osho.hatenadiary.com%2Fentry%2F2025%2F04%2F10%2F051236&quot; title=&quot;棹と竿 - monologue&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://stat.ameba.jp/user_images/20250410/06/assaji777/2f/f0/j/o0600040015564620651.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-04-10 05:12:36</published>
  <title>棹と竿</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://j-osho.hatenadiary.com/entry/2025/04/10/051236</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
