<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jojojojosho</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jojojojosho/</author_url>
  <blog_title>monologue</blog_title>
  <blog_url>https://j-osho.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>独り言</anon>
  </categories>
  <description>空谷跫音読み方:くうこくのきょうおん人のいない場所での寂しい生活の中での予想外の訪問や便りのたとえ。または、孤立した状態での自分の意見に賛同する人を得た時に用いる言葉。「空谷」は人気のない寂しい谷のこと。「跫音」は足音のこと。(辞典オンラインより) 人気のない寂しい谷は私の生活圏外だし何度かそういう場所に滞在したときもむしろ喧騒から避難していたので予想外の訪問は、嬉しいというよりギョッとしていました。そもそも、実家が商店だった関係で昼も夜も、自宅部分に知らない人が出入りして幼い私は嬉しかったりしたけど3人の年頃の姉たちは嫌だったことでしょう。私も今だったら嫌です。ともかく、空谷跫音は解りにくい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fj-osho.hatenadiary.com%2Fentry%2F2025%2F11%2F01%2F052217&quot; title=&quot;サプラ～イズ - monologue&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://stat.ameba.jp/user_images/20251101/06/assaji777/a1/21/j/o0600040015707101876.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-11-01 05:22:17</published>
  <title>サプラ～イズ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://j-osho.hatenadiary.com/entry/2025/11/01/052217</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
