<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jojojojosho</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jojojojosho/</author_url>
  <blog_title>monologue</blog_title>
  <blog_url>https://j-osho.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>独り言</anon>
  </categories>
  <description>背井離郷読み方 :はいせいりきょう故郷を離れて、別の土地で暮らすこと。特に、災害、貧困、戦乱などで故郷を離れざるを得ない状況を指すことが多い。出典:馬致遠 「漢宮秋」対義語:落葉帰根（らくようきこん） - 年老いて故郷に帰る、または最期は故郷で迎えること。 東京に居たころから故郷はとうに離れていたのだけど、当時は電車でせいぜい2時間で、くらべて今は、陸続きじゃないから故郷を離れた感が強いです。まぁ、災害や貧困ではないので背井離郷とはちょっと違いますけどね。 おととし、実家に住んでいた姉が亡くなって家を解体して手放しちゃって落葉帰根もなくなりました。 もっとも、故郷というのが街を言うのなら入谷も…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fj-osho.hatenadiary.com%2Fentry%2F2026%2F02%2F12%2F194039&quot; title=&quot;祭りも近いと汽笛は呼ぶが、、 - monologue&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://stat.ameba.jp/user_images/20260212/08/assaji777/d7/f5/j/o0600040015750242122.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-02-12 19:40:39</published>
  <title>祭りも近いと汽笛は呼ぶが、、</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://j-osho.hatenadiary.com/entry/2026/02/12/194039</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
