<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jojojojosho</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jojojojosho/</author_url>
  <blog_title>monologue</blog_title>
  <blog_url>https://j-osho.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>独り言</anon>
  </categories>
  <description>土木形骸読み方:どぼくけいがい身体や服装を飾らず、自然のままの状態に任せておくこと、またなりふりを構わない様子。飾らない質朴な本性を称賛したり、風流で拘りのない態度を形容する際に使われる。 「形骸を土木にす」とも読む。出典:『世説新語』「容止」 私はそもそも着飾ることに興味が持てず、ある時期から、休みの日でもずっと作業着でした。ポケットが多くて便利だし。 でもあるとき、ほぼ同じ格好でみすぼらしいを通り越して、下手をすると汚らしくさえ感じる人を見かけてこれはマズいと思うに至り、少しだけ気を使ってギリギリでミニマリストに見えるくらい普段着の要素を取り入れましたが、今度は”怖い人”に見えるらしくどう…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fj-osho.hatenadiary.com%2Fentry%2F2026%2F03%2F08%2F160918&quot; title=&quot;労働階級の英雄 - monologue&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://stat.ameba.jp/user_images/20260308/08/assaji777/0b/3b/j/o0600040015758338512.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-03-08 16:09:18</published>
  <title>労働階級の英雄</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://j-osho.hatenadiary.com/entry/2026/03/08/160918</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
