<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>j-watson</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/j-watson/</author_url>
  <blog_title>ワトスン </blog_title>
  <blog_url>https://j-watson.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>葉巻</anon>
  </categories>
  <description>昨日の続きです。 一つずつ見ていきましょう。 まずは “シガーボックス” コレは外箱。右下にご注目。 “Made in Spain” とあります。 コレが中身。 裏面 “HECHO EN CUBA” とあります。 これは “メイドインキューバ” という意味のスペイン語です。 キューバの公用語はスペイン語。 お気づきのように外箱と表記が違う・・・どっちが本当なのか？ 葉巻を入れる箱を “ヒュミドール” と言いますが、ほとんどが “スパニッシュ・シダー” スペイン杉で出来ているそうなのでスペイン産が正しいのか・・・ でも、“Habanos s.a.” はキューバとスペインの合弁会社ですが、キューバ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fj-watson.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F06%2F23%2F192100&quot; title=&quot;“葉巻”     〜Cuban Cigar  その２〜 - ワトスン &quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/j/j-watson/20190618/20190618043817.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-06-23 19:21:00</published>
  <title>“葉巻”     〜Cuban Cigar  その２〜</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://j-watson.hatenablog.com/entry/2019/06/23/192100</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
