<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ja3sj</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ja3sj/</author_url>
  <blog_title>土の器</blog_title>
  <blog_url>https://ja3sj.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ここに述べている『恋』は、男女間の恋愛よりも男色の恋の香りが強い。当時は男色がはやったようで、鍋島藩では男色を奨励したらしい記録もある。そのことの前提で読まないと文意の整い難いところがあると思うが如何であろうか？その間の事情は次回に述べてみたい。 ともあれ、忍恋は、常住坐臥、独居の時は勿論、人の見て居ない所ででも、一途に彼（彼女？）のことを思い続け、口にそのことをださず、ひたすら自分の精神の浄化を計るべきだと諭しているのです。しかも、このことは主従関係にも全く当てはまることだと説いているのです。 私が若い頃、プラトニックラブの代表作に中河与一の『天の夕顔』と言う小説があったが、この忍恋に比べた…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fja3sj.hatenadiary.org%2Fentry%2F20051005%2Fp6&quot; title=&quot;注釈 - 土の器&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-10-05 00:00:05</published>
  <title>注釈</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ja3sj.hatenadiary.org/entry/20051005/p6</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
