<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jango</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jango/</author_url>
  <blog_title>試験的私見日記（仮）</blog_title>
  <blog_url>https://jango.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
    <anon>ハロプロ</anon>
  </categories>
  <description>ポップジャムでつんくが辻と加護に送った手紙の中に、「ロック」という言葉がしつこい程に繰り返されていたのだが、これは一体どういうことだろうかと考えた。つんくの言動をいちいち追いかけているわけではないが、ある時期を境に何かにつけて「ロックやなあ」などと、規定外な言動またはそのように振舞う人物に対する褒め言葉というか、つんく語録としての決まり文句として使用されてきた経緯があるように思う。要するに自身の個性アピールのための意識的な振る舞いなわけだが、しかしタイミング良くもモーニング娘。の新曲『女子かしまし物語』の歌詞内容においても同様の傾向（個性の強要）が見られるので、その辺の妙な一貫性に関しては納得…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjango.hatenadiary.org%2Fentry%2F20040725%2Fp2&quot; title=&quot;ポップジャム - 試験的私見日記（仮）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-07-25 00:00:01</published>
  <title>ポップジャム</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://jango.hatenadiary.org/entry/20040725/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
