<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Senior60FulfillingDays</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Senior60FulfillingDays/</author_url>
  <blog_title>墨 凛 堂 ／ 松 下　清 泉</blog_title>
  <blog_url>https://japanese-calligraphy-matsushita.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>作品</anon>
  </categories>
  <description>２０１７年.製作 以和為貴無忤為宗上和下 睦諧於論事則事理自通何 事不成 【意味】 何事においても、人々が仲良く協力し合うことが、何よりも尊く大切なことである。 むやみに反抗したり、人の意見に背いたりせず、調和を重んじることが、根本的な態度であるべきだ。 上下の位の人々が和睦し、互いに理解し合うこと、物事を論じる際に、皆が協調すること、その結果、事柄の道理が自然と明らかになる。 道理が通れば、どんな難事でも達成できないものはない。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjapanese-calligraphy-matsushita.hateblo.jp%2Fentry%2F2025%2F09%2F05%2F124058&quot; title=&quot;№１１／聖徳太子 「十七条憲法」（第一） - 墨 凛 堂 ／ 松 下　清 泉&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/S/Senior60FulfillingDays/20250905/20250905124043.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-09-04 00:00:00</published>
  <title>№１１／聖徳太子 「十七条憲法」（第一）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://japanese-calligraphy-matsushita.hateblo.jp/entry/2025/09/05/124058</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
