<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Senior60FulfillingDays</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Senior60FulfillingDays/</author_url>
  <blog_title>墨 凛 堂 ／ 松 下　清 泉</blog_title>
  <blog_url>https://japanese-calligraphy-matsushita.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>作品</anon>
  </categories>
  <description>製作年.不明 秋の野にいかなる露の置き積めば 千々に草葉の色かわるらん 【意味】 秋の野原で降り積もる露が草葉に光を反射して、様々な色に美しく変化して見える</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjapanese-calligraphy-matsushita.hateblo.jp%2Fentry%2F2025%2F09%2F05%2F124137&quot; title=&quot;№１２／作者不明、後選和歌集（７巻.№370） - 墨 凛 堂 ／ 松 下　清 泉&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/S/Senior60FulfillingDays/20250905/20250905124124.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-09-05 00:00:00</published>
  <title>№１２／作者不明、後選和歌集（７巻.№370）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://japanese-calligraphy-matsushita.hateblo.jp/entry/2025/09/05/124137</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
