<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Kinuko</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Kinuko/</author_url>
  <blog_title>巡礼者の小道（Pursuing Veritas）</blog_title>
  <blog_url>https://japanesebiblewoman.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>フェミニズム批評</anon>
    <anon>女性司祭／女性牧師問題で悩んでいる方々へ</anon>
  </categories>
  <description>（前の記事からの続きです。） ④ Authenteoの意味が「自らをなにかの起源、創始者、もしくは源であると表現することである」とし、クレーガーは、その意味がさまざまな古い辞典に記載されていると次のように述べています。 「学者たちが古典古代の文献を、今日よりもより丹念に研究し、私たちにはもはや入手不可能や諸資料を自由に読むことのできたルネッサンス後期。この時期に、辞書編集者たちによって、別の定義づけがなされました。すなわち、「praedo me auctorem」―自らのことをなにかの起源ないしは源と宣言する、という意味です。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjapanesebiblewoman.hatenadiary.com%2Fentry%2F2016%2F12%2F28%2F050804&quot; title=&quot;「１テモテ２：１２の正しい訳は、『私は、女が教えたり、自分こそが《男の起源である》と宣言したりすることを許しません』です。」―この主張はどうでしょうか？【authenteoの意味】続編 - 巡礼者の小道（Pursuing Veritas）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/K/Kinuko/20161228/20161228050220.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-12-28 05:08:04</published>
  <title>「１テモテ２：１２の正しい訳は、『私は、女が教えたり、自分こそが《男の起源である》と宣言したりすることを許しません』です。」―この主張はどうでしょうか？【authenteoの意味】続編</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://japanesebiblewoman.hatenadiary.com/entry/2016/12/28/050804</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
