<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>x4090x</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/x4090x/</author_url>
  <blog_title>日本中近世史史料講読で可をとろう</blog_title>
  <blog_url>https://japanesehistorybasedonarchives.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>6月に以下の記事が掲載された。 digital.asahi.com これを全文翻刻してみよう。三行半はその名の通り、三行と半分で書かれるので、それも忠実に再現する。ただし変体仮名については、気分次第で通常の仮名に直したり、もとの漢字のままとした。 離縁状之事 其元義、我等妻ニ有之処、不縁ニ付 此度 離別いたし候上は、何方江嫁候共 聊差構無御座候、為後日一札相渡 申処、仍而如件、 安政五午年五月 市川上野村 市川三平 行光＊（花押） 八代郡上岩崎村 勝右衛門殿妹 およねとの ＊ここの「行光」は写真を見た限り、異筆と思われる （書き下し） 離縁状のこと そこもと義（儀）、われら妻にこれあるところ、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjapanesehistorybasedonarchives.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F09%2F16%2F121808&quot; title=&quot;三行半（みくだりはん）を読む - 日本中近世史史料講読で可をとろう&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-16 12:18:08</published>
  <title>三行半（みくだりはん）を読む</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://japanesehistorybasedonarchives.hatenablog.com/entry/2017/09/16/121808</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
