<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>japantourguide</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/japantourguide/</author_url>
  <blog_title>通訳ガイド日記：十人十色　～外国人みんな違って面白い～</blog_title>
  <blog_url>https://japantourguide.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ガイドのこと</anon>
  </categories>
  <description>今日は、コロナ中の通訳ガイドの話。 基本、通訳ガイドは、フリーランスです。 よく専属ガイドってインターネットに書いてあるけど、そのシステムは５年くらい前に終了したようです。 私が知っている最後の専属ガイドさんは、５年くらい前に定年しました。 通訳ガイドは季節労働者みたいなもので、春、秋は仕事が沢山あり、夏はまあまあ。 夏は、アメリカ人がきてくれるからね。 冬は冬眠時期といわれ、ほとんど仕事がありません。 今年は、その冬に、コロナがはじまり、冬眠生活から失業状態に陥ったガイドがほとんど。 私は、たまたま３月にもキャンセルにならない仕事があり、３月は数日仕事しました。 数万円だけ稼ぎました。 ４月…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjapantourguide.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F05%2F31%2F180000&quot; title=&quot;通訳ガイドの仕事がなくなりました② - 通訳ガイド日記：十人十色　～外国人みんな違って面白い～&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-05-31 18:00:00</published>
  <title>通訳ガイドの仕事がなくなりました②</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://japantourguide.hatenablog.com/entry/2020/05/31/180000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
