<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jay0123</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jay0123/</author_url>
  <blog_title>新Jay's時事英語研究</blog_title>
  <blog_url>https://jay0123.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>本日は、even if と even though の違いを扱います。これはともに「譲歩」を扱う従属接続詞句で「〜とはいえ」「仮に〜であっても」を意味していますが、用法や意味に微妙な違いが存在します。それでは具体的に見ていきましょう。1. even if: ある条件を設定して「その条件下にあっても〜だ」を意味します。 ・For a man on the other hand, the fact that he has a wife, even if he loves her very much, is a personal thing. (一方、男性にとって妻がいるという事実は、仮に彼女をとて…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjay0123.hatenablog.com%2Fentry%2F20101022%2F1287706478&quot; title=&quot;◇even if と even though の違い - 新Jay&amp;#39;s時事英語研究&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-10-22 09:14:38</published>
  <title>◇even if と even though の違い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://jay0123.hatenablog.com/entry/20101022/1287706478</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
