<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jetmk43</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jetmk43/</author_url>
  <blog_title>Le ciel bleu sur Europe  ヨーロッパに広がる青い空</blog_title>
  <blog_url>https://jetmk43.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>父 柳田國男を想う 表紙 父 柳田國男を想う柳田為正 著筑摩書房 発行1996年4月25日 初版第１刷発行柳田國男の五児の唯一の男子であり、理学博士である著者が、長男から見た父柳田國男の想い出を述べています。世間の評者間には、父の書くものに文学的側面から関心をもたれる向きが多かったようだが、本人自身の積もりでは、多分に人性の客観的・合理的探求を目指していたかに覚えてならない。第一その文体なども、一見持ってまわった晦渋な行文のように見えて、その実本人の念頭には、ヨーロッパ語文脈の道標が貫いていたかのようだ。だからかれの書き物の欧語訳は、やってみれば存外(ある意味で)楽な作業となる可能性もあったは…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjetmk43.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F11%2F08%2F193859&quot; title=&quot;父　柳田國男を想う - Le ciel bleu sur Europe  ヨーロッパに広がる青い空&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/j/jetmk43/20201108/20201108193559.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-11-08 19:38:59</published>
  <title>父　柳田國男を想う</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://jetmk43.hatenablog.com/entry/2020/11/08/193859</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
