<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jetmk43</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jetmk43/</author_url>
  <blog_title>Le ciel bleu sur Europe  ヨーロッパに広がる青い空</blog_title>
  <blog_url>https://jetmk43.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ヨーロッパあれこれ</anon>
    <anon>#ヨーロッパ</anon>
  </categories>
  <description>先日、関西フランコフォニーの催しがあったので、たいしたフランコフォニーでないにもかかわらず（苦笑）行ってきました。 最初に、知事さんやジプチの大使さんによる挨拶がありました。 大使さんの挨拶の中で、「もともとフランコフォニーとは植民地主義から発生した言葉だったが、今では文化の多様性を表す言葉となっている」というような意味のことを述べられていたのが印象に残りました。 英語が国際語となっている現状では、どうしてもフランス語の地位が弱くなっています。しかし、英語一辺倒ではなく、フランス語をはじめとする様々な言語も尊重していくという態度も、ますます大切になってきているように感じます。 挨拶に続き、まず…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjetmk43.hatenablog.com%2Fentry%2F58253595&quot; title=&quot;フランコフォニーフェアにて - Le ciel bleu sur Europe  ヨーロッパに広がる青い空&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/j/jetmk43/20190803/20190803102505.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-03-25 21:49:57</published>
  <title>フランコフォニーフェアにて</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://jetmk43.hatenablog.com/entry/58253595</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
