<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jetmk43</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jetmk43/</author_url>
  <blog_title>Le ciel bleu sur Europe  ヨーロッパに広がる青い空</blog_title>
  <blog_url>https://jetmk43.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ヨーロッパ読書メモ</anon>
    <anon>#ヨーロッパ</anon>
  </categories>
  <description>この「痴愚神礼賛」は1511年にパリの書店から刊行されるや爆発的人気となり、1800部がたちまち売り切れとなるベストセラーとなった。 古来ヨーロッパには、アリストパネスに始まりスフィフトに至る偉大な諷刺文学の系譜があった。 また一方で「阿呆船」の作者ブラントやセルバンテスの作品に代表される「阿呆の文学」とでも言うべき系譜があった。 エラスムスのこの作品はその両方の流れから出てきたものである。 エラスムスが、卓抜な人間観察と人間の愚かさへの痛烈な諷刺を本領とするこの作品を書く上で、多くを学び、モデルとしたのは、２世紀のローマ帝国に生きたシリア人ルキアノスであった。 この作品はギリシャ・ローマ文学…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjetmk43.hatenablog.com%2Fentry%2F63882085&quot; title=&quot;エラスムス「痴愚神礼讃」　ラテン語原典訳 - Le ciel bleu sur Europe  ヨーロッパに広がる青い空&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-02-15 22:10:40</published>
  <title>エラスムス「痴愚神礼讃」　ラテン語原典訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://jetmk43.hatenablog.com/entry/63882085</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
